İspanyolca Vurgu Kuralları


İspanyolca Vurgu Kuralları

Vurgulu hece

İspanyolca, hepimizin bildiği üzere Türkçe’ye benzer şekilde yazıldığı gibi okunan bir dildir. Ancak kusursuz bir telaffuz gerçekleştirmek istiyorsak kelimelerdeki vurgulamalara dikkat etmemiz gerekmektedir. İspanyolca bir metin ya da cümle okurken bazı kelimelerde yer alan sesli harflerin üzerinde vurgu işareti olduğunu fark etmişsinizdir. Peki İspanyolca’da vurgu sadece aksan işareti bulunan kelimelerde mi bulunmaktadır? İspanyolca vurgu kuralları neden önemlidir?

İspanyolca’da yer alan her kelimenin bir hecesinde vurgu bulunmaktadır. Yani bir kelimede birden fazla vurgulu hece bulunması söz konusu değildir. Şimdi bu vurgulama kurallarına bir göz atalım:

  1. Eğer bir kelime sesli bir harfle veya -s ve -n harfleri ile sona eriyorsa, bu kelimede vurgu sondan bir önceki hecede yer almaktadır. Örnek vermek gerekirse:
  • ambulancia
  • gerente
  • libro
  • Colombia
  • vacaciones
  • origen

2. Eğer kelime sessiz bir harfle bitiyorsa, bu kelimede vurgu son hecede yer almaktadır. Örnek olarak:

  • cantar
  • feliz
  • ciudad
  • azul
  • avestruz
  • ordenador

İspanyolca’daki kelimelerin %90’ı için geçerli olan bu iki kurala uymayan kelimelerde ise tilde (vurgu işareti) yer almaktadır. Tilde sadece tek bir hecede ve sesli bir harfin üzerinde yer almaktadır.

  • francés
  • carácter
  • compró
  • fografo
  • jaro
  • presentación

Vurgu kurallarına uymayan ve dolayısıyla vurgu işareti taşıyan bazı tekil isimlerin çoğul olarak yazıldığında veya masculino milliyet isimlerinin femenino olarak yazıldıklarında vurgu işareti ile vedalaştığını görmekteyiz. Bu duruma örnek olarak aşağıdaki kelimelere göz atabiliriz:

  • francés francesa franceses francesas
  • alemán alemana alemanes alemanas
  • presentación presentaciones

Yukarıdaki örneklerde de görüldüğü üzere, bir ismin cinsiyetinin değiştirilmesi ya da çoğul hale getirilmesi vurgunun yerini değiştirmemektedir. Yapılan değişiklikten sonra vurgu aynı hecede kalmakta ve kelime artık vurgu kurallarına uyduğu için vurgu işaretine gerek kalmamaktadır.

Peki İspanyolca’ya “melodik” hava katan vurgulamaya dikkat etmezsek ne olur? Vurguya dikkat etmeden konuşmak dünyanın sonu değildir. Sadece bazı kelimelerde anlam değişmesine yol açmaktadır. Örnek vermek gerekirse:

  • Si (eğer) (evet)
  • esta (işaret sıfatı) está (estar fiilinin presente de indicativo 3. tekil şahıs çekimi)
  • hablo (hablar fiilinin presente de indicativo 1. tekil şahıs çekimi) habló (hablar fiilinin pretérito indefinido 3. tekil şahıs çekimi)
  • trabajé (trabajar fiilinin pretérito indefinido 1. tekil şahıs çekimi) trabaje (trabajar fiilinin presente de subjuntivo 1. ve 3. tekil şahıs çekimleri)

Verdiğimiz bilgilerin bir metin okurken ya da konuşurken işinize yaramasını dileriz.